Keine exakte Übersetzung gefunden für الكتب المطبوعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الكتب المطبوعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'invention du vol, les livres imprimés, l'agriculture.
    عصر الطيران الكتب المطبوعة,اكتشاف الزراعة
  • Trois ouvrages ont été publiés en version papier et en version électronique.
    وصدرت ثلاثة كتب في الشكلين المطبوع والإلكتروني.
  • La bibliothèque des aveugles de Lettonie devrait étendre son influence sociale. Comme c'est la seule bibliothèque publique de ce genre elle devrait s'adresser à un éventail encore plus grand de personnes mal voyantes (personnes âgées et personnes souffrant de troubles temporaires de la vue qui ont besoin de livres en gros caractères).
    والمفروض أن تتوسع هذه المكتبة في تأثيراتها الاجتماعية لأنها المكتبة العامة الوحيدة من هذا النوع التي تستطيع أن تضم مجموعة واسعة من ضعاف البصر - مثل المسنين ومن يعانون اضطرابات مؤقتة في البصر ويحتاجون إلى كتب مطبوعة بحروف كبيرة.
  • Aussi, il est interdit d'employer les femmes dans des établissements de vente d'écrits, d'imprimés, d'affiches, de gravures, de peintures, d'emblèmes et images contraires aux bonnes mœurs.
    وبالإضافة إلى ذلك، تمنع النيجر تشغيل النساء في أماكن بيع الكتب والمجلات والمطبوعات والرسوم والمنقوشات واللوحات والصور المنافية للأخلاق الحميدة.
  • Depuis les années 60, la Direction de l'enseignement secondaire a d'ailleurs facilité l'inscription des enfants malvoyants dans l'enseignement général. Récemment, une section spéciale a été créée au sein d'un établissement secondaire public et équipée du matériel nécessaire pour répondre aux besoins éducatifs spéciaux de ces élèves, par exemple manuels en braille, sonothèque spécialisée et ordinateurs.
    بالفعل، فإن مديرية التعليم الثانوي لبت منذ الستينات طلبات انتساب أولاد مكفوفين، وقد افتتح لهم مؤخراً شعبة خاصة في ثانوية رسمية، واستحضرت لهم كافة متطلبات تعليم المكفوفين من كتب مطبوعة على طريقة "برايل"، ومكتبة خاصة مجهزة بالوسائل السمعية، وأجهزة كمبيوتر خاصة بهم، وتنظم الإدارة امتحانات للمكفوفين في مؤسسة خاصة مجهزة بشكل جيد.
  • Abondant dans ce sens, un autre intervenant a fait observer que les bibliothèques devaient leur vitalité à la présence de documents imprimés, tels que les livres, les journaux et autres publications.
    وذكر متكلم آخر، مُردِّدا نفس الرأي، أن الذي يجعل المكتبة نوعا من الخبرة الحية هو وجود مصنفات مطبوعة، كالكتب والجرائد والمنشورات الأخرى.
  • Si l'achat de livres et de périodiques sous forme écrite a diminué compte tenu des contraintes budgétaires, la Bibliothèque continue cependant de tenir à jour sa collection multilingue, y compris des publications sur la paix et la sécurité et les questions liées au développement.
    ورغم أن شراء النسخ المطبوعة للكتب والدوريات قد تقلص بسبب قيود الميزانية، لا تزال المكتبة تحتفظ بمجموعة مصنفات متعددة اللغات، منها منشورات عن السلام والأمن والقضايا المتصلة بالتنمية.
  • Accueille favorablement l'initiative de la Commission supérieure du tourisme du Royaume d'Arabie saoudite et de l'IRCICA d'organiser une conférence internationale sur le tourisme et l'artisanat, à Riyad, Royaume d'Arabie saoudite, du 22 au 28 chawwal 1427 de l'hégire (13-19 novembre 2006). La Conférence englobera diverses activités telles que des démonstrations vivantes d'artisans du monde islamique, à l'œuvre, une exposition sur les métiers artisanaux des États membres, un bazar, une exposition de livres, d'imprimés, d'albums et de photos dans le domaine des métiers artisanaux du monde islamique, et l'organisation d'un concours pour un prix international sur la création artisanale, avec la participation des meilleurs artisans du monde islamique;
    يُرحّب بمبادرة الهيئة العليا للسياحة في المملكة العربية السعودية ومركز الأبحاث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية باستانبول (ارسيكا) لتنظيم المؤتمر الدولي حول السياحة والحِرف التقليدية الذي سينعقد في الرياض بالمملكة العربية السعودية، خلال الفترة (22-28 شوال 1427 هـ)، الموافق 13-19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 م، والذي سيضم تنوعا من النشاطات المختلفة تشمل عروض حية لحرفيي العالم الإسلامي كما هم في موقع العمل، معرض لروائع القطع والمنتوجات الحرفية من العالم الإسلامي، معرض للصناعات والحرف التقليدية من الدول الأعضاء، سوق (بازار)، معرض عن الكتب والمطبوعات والألبومات والصور التي صدرت في ميدان الحرف والصناعات التقليدية في العالم الإسلامي، تنظيم جائزة دولية حول الابتكار في المثاعات التقليدية للمدبعين من حرفيي العالم الإسلامي.
  • Publications sur des questions d'intérêt ponctuel ou général pour l'ONU (dont des livres, des journaux, des revues et des cartes), sous forme imprimée et sous forme électronique.
    منشورات تتعلق بالقضايا التي تهم الأمم المتحدة حاليا أو تهمها باستمرار (بما في ذلك الكتب والصحف والسلاسل والخرائط المطبوعة والإلكترونية على السواء).
  • Recommande de soutenir l'Institut libre d'enseignement complémentaire ouvert à Khartoum afin de lui permettre de poursuivre ses activités ainsi que l'Institut de formation des enseignants de N'Djamena et de doter chacun de ces établissements d'une imprimerie à même de pourvoir à leurs besoins en manuels et autres brochures;
    يطالب بدعم معهد الدراسات التكميلية المفتوح بالخرطوم للاستمرار في نشاطه، وكذلك معهد انجامينا للمعلمين باتشاد، وذلك بتزويد كل منهما بمطبعة يؤمن لهما الاحتياجات اللازمة من الكتب الدراسية وغيرها من المطبوعات.